
Reneeが発熱した為、昨日病院へ行ってきました。
先週の木曜日に続いての病院。木曜日はゆるい便が続いていて、オムツかぶれになったので、整腸剤を貰いに。が、整腸剤くれず。(´д`)
朝食後、Reneeの身体を触ると熱かったので測ると38度2分。
「発熱や嘔吐があったら、すぐ連れてきてね!」と木曜日に行った際に言われていたので、電話すると「10時30分に来て下さい。」と言われました。
本人はいたって元気。朝食を完食、続いてミルクも飲み干し、朝のおつとめも終了。
病院に行くと、マザーが(カトリック系の病院です)熱を測ってくれました。このマザーは毎日受け付け近辺にいらっしゃって、外国人の方やカトリック系の信者の方々のお世話をなさいます。
Reneeの熱を測ると「oh, she's fever.」と言い、体温計(耳で測定するタイプ)を見せてくださいました。
(´д`)!!! 100.7度って壊れてる?出掛けに測ったら38度2分だったのに、60度近くアガッテルヨー。ヽ(;´Д`)ノ
「もしや」と思いLamgに「100.7度あるよ。」と言うと、「やっぱり熱か~。熱だね~。」と。
香港では、摂氏ではなく、華氏なんですねー。
重さもクラムではなく、英語利用時はパウンド、広東語利用時は斤。この違いは何でだろう。私には斤の方がパウンドより分かりやすいです。長さは、センチメートルではなく、インチ。
この病院は、体重や身長を日本と同じ単位を使うので、体温が華氏゜Fだとは全く知りませんでした。香港で使用されている単位は、括弧書きされます。
夜中、39度3分まであがりましたが、現在38度1分~38度7分です。
Yesterday I went to hospital, because Miki got fever.
Last Thu., when I brought her there, Dr. said "if she got fever or vomited, pls. take her back to here immediately" so I went there. Actually she has soft bubu, I wanted medicine for intestinal disorders, but couldn't get it. :(
After breakfast, Miki's body was bit warm then checked her body temp.
It's 38.3℃. Seems she's really fine and no difference with other day except her fever. She ate all breakfast, milk and did bubu. :o)
When we arrived to the hospital, mother (the hospital is catholic caritas.) held Miki to check her body temp. and said "oh she's fever" then showed a thermometer to me. It said "100.7" :0000000
!!!! I did big surprised and talked Lamg "Miki has 100.7" then "ic. yeah she's fever" without any surprised.
In Hong Kong, use Fahrenheit instead of Celsius.
Weight also lb or "kin". I don't know why HKG use 2 unit for the weight dedicated Chinese or non Chinese ppl.
Length is inch instead of cm.
At this hospital, usually use cm, g so I thought they use ℃, too.
If I see these differences, I feel I'm in an abroad.



No comments:
Post a Comment